如何使用日语后缀
作者:
Lewis Jackson
创建日期:
6 可能 2021
更新日期:
14 可能 2024
内容
是一个Wiki,这意味着许多文章都是由多位作者撰写的。为了创建本文,志愿者作者参与了编辑和改进。您对寿司和清酒有很大的渴望吗?学习一些日语单词!
阶段
-
使用San(さ)。 这是所有这些后缀中最中立的,例如,如果您不知道选择哪个后缀,则使用该后缀。它通常由Monsieur,Madame或Mademoiselle进行翻译,但是必须看到,考虑到这种可能的翻译会非常简化(这很复杂)。因此,人们也将使用san来与陌生人,同学或商人谈论动物。小孩子经常说鸟鸟(tori-san)或说老鼠(nezu-san)是鼠。然后可以在非常不同的术语后面找到后缀san:姓氏,名字,昵称或化名,专业(与卖家交谈的uriko-san(売子さ))或各种标题(与市长交谈的shicho-san(市长さ))。- 它是如此中立,以至于有时甚至可以在商店名称或食物后面使用。
- 但是,将避免使用任何层次的上级或在正式会议中使用。
- 使用韩(は)。 汉语在关西方言中特别是在京都地区,与San等同。
- 知道关西地区(Kansai-chihô)是日本最繁荣的地区之一,包括京都,大阪,神户和奈良。
- 说君(Kun)。 此后缀通常用于与年龄较小或与我们相同年龄的男孩说话。但是,在某些场合(在学校,公司,在简陋的婚宴场合),男人(男孩)可以用来称呼年龄小于或等于他的女孩。通常不会在两个女人之间使用它。
- 坤的使用比San略少抛光和中性。另一方面,我们不能认为这是一种深情的迹象(我们将在两者之间,视情况而定)。
- 使用Chan(ち)。 这个词似乎来自很小的孩子的发音问题。事实上,很少有日本人会很难发音 小号 正确并经常用 CH。因此,chan是孩子们口中的san的变形。这不会仅由儿童使用。的确,成年人也将用来称呼年幼的孩子,并且通过推导,它具有某种“可爱”的一面,这使我们用“ san”代替了“ san”来使他更加亲切。在某些情况下,甚至可能会翻译成这种字眼。
- 应该注意的是,与此同时,诸如onisan,obasan,okasan,ojisan或otosan的许多术语也源自它们的衍生词,总是具有更深的含义(例如obachan =奶奶或祖母,而obasan则表示祖母。 )。
- 使用Chin / Tan(ち/た)。 这两个后缀很少使用,都是chan的变形,或多或少以相同的方式使用。
- 说萨玛(様)。 Sama是一个后缀,已经更加庄重。这是在尊敬上级时同意使用的深切尊重的标志。因此,萨玛将被放置在上级贵族的名字之后,高级贵族的名字之后,神灵或女神的名字之后,但是它也将被用来与商店中的顾客交谈或与某个有特定兴趣的人打交道。钦佩(例如歌手,演员或各种艺术家)。
- 还要注意,sama会写在邮政地址中,并且可以在工作世界中使用的地址中找到。
- 当像在矿石萨玛中谈论自己时,也可以傲慢地使用它(ore = I(对于男人而言))。
- 还要注意,sama会写在邮政地址中,并且可以在工作世界中使用的地址中找到。
- 使用Chama(ち)。 Chama是要给sama,chan是要给san。它几乎将仅用于称呼老年人。
- Senpai(有时以某种罗马化方法写成sempai)/Kôhai(先辈/后辈)。
- SENPAI是在某个领域比其他人更有经验的人。 Kohai是对等的(经验较少的人)。在大多数情况下,它被用在学校的蛋筒中(高年级的学生是您的senpai,低年级的学生是您的kohai)或体育俱乐部(然后在俱乐部中使用数年,或者用数字表示)多年的运动经验)。但是我们也可以将其扩展到任何其他可能提供帮助的领域。
- 在处理senpai时,请在其名字后面指定senpai,而不要使用san或sama。很少指定Kohai,例如,senpai会使用kun或chan来称呼他的Kohai之一。使用kohai作为后缀的事实也可以被认为是屈尊的,甚至是非常侮辱性的。
- 注意,森派/ kohai关系取决于在某个地区的经验年限,而不取决于人们的年龄。因此,如果14岁的日本人会教您去,那么他将成为您的前辈。还应注意,在相同资历的情况下,它称为dohai。
- 使用先生。 Sensei将由医生或老师翻译成法语。它涵盖了所有教师或医生,以及所有具有博士或教授头衔的人。它也可以用来谈论政治家或律师,并且通过扩展,我们使用“ Sensei”一词指的是在特定领域中达到一定能力水平的任何人(在这个水平上,它有点像senpai,但更多强)。然后,我们也可以在作家,演员或歌手的名字后面找到该后缀。
- 说施氏(氏)。 施是非常正式的后缀,但也很中立。它将以礼貌的方式使用,主要是通过邮件向以前从未见过面的人致辞。
- 实际上,该术语仅是一个后缀,因为一旦您通过将shi放在名字之后来称呼相关人,您就可以省略他的名字,而仅使用shi来唤起它。
- 使用堂(Dono)。 Dono是目前未真正使用的后缀(也许在茶道中除外),但是漫画或动漫迷(尤其是喜欢武士故事的人)一直都在听。
- 通常将其翻译为阁下或大师。
- 它是圣人和萨玛人之间的一种中介,但在同一等级的两个贵族之间也经常使用。
- 有时可以听到Tono而不是dono。这是一个发音和/或转录的问题,所使用的汉字一直都是相同的。